現代紙幣にサヨナラした30代女子のブログ

はじめて作ったパソコンで、自宅でお金を発行してる30代女子のブログです🤑

ICOのホワイトペーパーを英中韓に翻訳する「ICO翻訳」サービス

Q&Aサイト「OKWAVE」を運営するオウケイウェイヴと、子会社で多言語コンタクトセンターを提供するブリックスは12月18日、ICOInitial Coin Offering新規仮想通貨公開)を実施したい日本企業向けに、ホワイトペーパーなどの文書を英語・中国語(簡体字)・韓国語の3カ国語に翻訳する「ICO翻訳」サービスの提供を始めた。

f:id:crypto-therapist:20171221024419p:plain

ICOは、企業が仮想通貨(トークン)を発行してサービスなどの開発資金を調達するもの。日本企業によるICOで、億円単位の資金調達に成功した例もある。

ICO翻訳」は、日本のベンチャー企業などを対象に、ICOのプロジェクト紹介ページや、プロジェクトの詳細を記載したホワイトペーパーの翻訳を行うサービス。翻訳報酬の一部をICOで発行するトークンで受け取るサービスも提供する。

同社は、ICOコンサルティングなどを手掛ける香港Token News HKと提携しているほか、仮想通貨関連事業を行う子会社OKfincをマレーシアに設置し、シンガポールICO事業者Wowooと提携するなどICO関連事業を強化している。「ICO翻訳」とパートナー企業のサービスを組み合わせ、「ICOが最大の成果を上げられるように支援する」としている。

 

参考URL:

http://www.itmedia.co.jp/news/articles/1712/18/news121.html